¿Estás buscando empresas de traducción en Zaragoza? Si es así, queremos aprovechar este post para hablarte sobre los requisitos exigidos a los profesionales que se encargan de hacerlas.

Para poder realizar una traducción jurada, es obligatorio que sea autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Cuando se tenga este reconocimiento, el profesional podrá encargarse de la traducción de textos económicos, jurídicos, legales…

Los traductores jurados son unos profesionales bien valorados y muy solicitados en algunos ámbitos. Suelen trabajar para juzgados, universidades, instituciones públicas y otros organismos.

Como una de las mejores empresas de traducción en Zaragoza, queremos que sepas que todos estos trabajos han de ir firmados y sellados con la autorización de un profesional competente para ello. Esta clase de documentos tiene un alto valor porque posee carácter oficial.

En cuanto al formato y la tipología de las traducciones, hay que subrayar que los profesionales han de presentarlos únicamente en papel, aunque pueden mandar los documentos originales por otras vías como el correo o el fax. Estos especialistas son reconocidos como fedatarios del contenido, pero es el notario, exclusivamente, quien tiene la autoridad para certificar la originalidad del trabajo.

En empresas como la nuestra, Z.B. Traducciones, S.L., trabajamos con clientes del sector privado, pero también con organismos públicos. En los dos casos, la firma y el sello del traductor es garantía de confianza y credibilidad.

Si quieres saber más sobre otros de nuestros servicios, no dudes en ponerte en contacto con nosotros para que concertemos una reunión. Estaremos encantados de atenderte.