Si buscas un traductor profesional en Zaragoza busca siempre las señas de la experiencia y la profesionalidad. Si ya has confiado en nosotros alguna vez sabrás que reunimos sobradamente esos dos requisitos. Por eso mismo, queremos seguir extendiéndonos acerca de los servicios que ofrecemos. En el caso de las traducciones juradas, vamos a ver los requisitos de formación que han de reunir los profesionales que se ocupan de ellas.


Como es lógico, un traductor tiene que manejar una segunda lengua al mismo nivel que su lengua materna. Es lo que equivaldría a un nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Por descontado, partiendo de la base de que ese profesional maneja el castellano a la perfección. Para dedicarse profesionalmente a la traducción jurada hay que superar un examen convocado de forma anual por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. En Z.B. Traducciones, S.L. te recordamos que de este modo la persona estará capacitada oficialmente para hacer traducciones juradas. 


Teniendo en cuenta que los idiomas son cada vez más importantes en nuestro mundo globalizado, muchas personas hacen de la traducción jurada su modo de vida. Manejar una o varias lenguas extranjeras nos hará sumar puntos en el mercado laboral. Obviamente, un traductor profesional en Zaragoza ha de respetar lo estipulado por la Ley Orgánica de Protección de Datos (LOPD) en lo relativo a garantizar la confidencialidad de los documentos sobre los que trabaje.