Como una de las empresas de traducción en Zaragoza de referencia, queremos hablarte en estas líneas sobre la historia del alemán, una de las lenguas más importantes del mundo.

Se cree que las primeras referencias de este idioma vienen del 750 A.C. En aquel tiempo, lo que hoy conocemos como alemán era una especie de dialecto utilizado en pequeñas comunidades de Europa.

Pasaron los años y dicho idioma empezó a adquirir mayor estructura. Hay que subrayar, especialmente, un periodo de gran apogeo (siglo XIV) relacionado con el Imperio romano. En aquellos años, esta lengua empezó a usarse mientras se reducía el empleo del latín.

Como una de las mejores empresas de traducción en Zaragoza desde hace tiempo, queremos hablarte, asimismo, de otro momento fundamental en la historia del alemán.  Nos referimos a la época en la que Martín Lutero tradujo al alemán el Nuevo Testamento.

Lutero pensó que aquel trabajo suyo fomentaba que la Biblia fuera más accesible a todo el mundo, y no solo a los religiosos, como sucedía hasta entonces. De esta forma, se redujo la influencia que tenían sobre los europeos la jerarquía eclesiástica y los sacerdotes de la región. Después de traducir el libro sagrado, Lutero pasó a ser conocido como el creador del alto alemán moderno.

Tiempo después, la difusión y consolidación del alemán fueron impulsadas tanto por los propietarios de las imprentas como por una serie de prestigiosos escritores que eligieron este idioma para sus obras.

No dudes en ponerte en contacto ahora con Z.B. Traducciones, S.L.