404 error
Productos destacados
¿Sabes que es diferente traducir un manual técnico de una retroexcavadora que traducir una memoria de calidades de una urbanización?
Existe una gran cantidad de sectores profesionales con características terminológicas propias: desde instrucciones de maquinaria, pasando por arquitectura, automoción, hasta construcción o energías renovables, por nombrar algunas.
Cada sector es completamente diferente: la forma de expresarse, el público al que se dirigen, los diferentes campos de actuación de cada uno o la propia jerga profesional que maneja cada sector industrial. Por este motivo, traducir documentos y traducir textos técnicos de ingeniería y traducir documentos técnicos de arquitectura o de cualquier otro ámbito requieren de un traductor de documentos profesional, de un traductor técnicocomo los que encontrarás en ZB Traducciones.
Traducciones ZB lleva muchos años realizando trabajos y proyectos que junto con nuestra seriedad y rigor nos ha permitido contar con personal muy cualificado y con mucha experiencia en el sector.
Desde nuestra sede en Zaragoza ofrecemos nuestros servicios de traducción a cualquier idioma que precise, somos especialistas en:
- Traducciones técnicas
- Traducciones jurídicas
- Traducciones comerciales
- Traducciones científicas
- Traducciones académicas
- Traducciones divulgativas
- Traducción de páginas web
Todo tipo de traducciones que puedan serles útiles a nuestros clientes, su satisfacción es nuestra garantía.
En esta modalidad, el intérprete traduce el mensaje original una vez que el orador ha acabado de pronunciarlo.
Si el discurso es muy extenso, el orador suele detenerse cada cierto tiempo para permitir al intérprete ofrecer su traducción.
Este tipo de interpretación permite la comunicación bidireccional entre personas de diferentes idiomas sin necesidad de ningún tipo de equipo técnico ni cabina.
Para garantizar una reproducción fiel de sus palabras, el intérprete toma notas durante la intervención original para no basar su restitución exclusivamente en la memoria.
Se trata de la traducción oral realizada por un traductor / intérprete jurado, reconocido por el MAEC.
Se realiza ante organismos gubernamentales para trámites oficiales (expedientes de matrimonio, firmas notariales, etc).
No dudes en ponerte en contacto con nosotros para que podamos ayudarte. Contamos con traductores que hablan diferentes idiomas.